手機APP下載

您現在的位置: 菜鳥驛站香港自提點 > 雙語閲讀 > 雙語新聞 > 新聞熱詞 > 正文

意"零號病人"前年底感染

來源:chinadaily 編輯:Kelly   VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

'Patient zero' traced to Nov

意“零號病人”前年底感染

An Italian was found to have been infected with COVID-19 in November 2019, making her "patient zero" of the coronavirus outbreak in Italy.

意大利米蘭大學的研究人員從該國一名25歲女性患者的皮膚活檢樣本中發現了新冠病毒基因序列。

Researchers at the University of Milan revealed that a skin biopsy on a 25-year-old woman showed the presence of the coronavirus in Italy in November 2019.

這一結果將意大利“零號病人”出現時間再次提前到2019年11月。

The woman was affected by an atypical dermatitis, and a biopsy on her skin highlighted the presence of the novel coronavirus.

這名患者感染了一種非典型性皮炎,其皮膚的活檢組織中存在新冠病毒。

意"零號病人"前年底感染.jpg

This is "the oldest evidence of the presence of the SARS-CoV-2 virus in a human being", the report said.

研究報告稱,這是“目前發現的最早人類感染新冠病毒病例。”

An earlier study by Italian scientists had detected the virus in a 4-year-old boy's throat secretions, following a swab test conducted in early December 2019.

意大利科學家此前在一項研究中發現,2019年12月初一名4歲男孩咽拭子樣本中存在新冠病毒。

A separate Italian study last year suggested that the coronavirus may have been circulating in the country as early as September 2019.

2019年意大利的另一項獨立研究表明,新冠病毒可能早在2019年9月就在該國傳播。

Infections are surging around the world, with more than 90.9 million confirmed cases and 1.94 million deaths by Tuesday, according to Johns Hopkins University.

據約翰斯·霍普金斯大學的數據,全球新冠肺炎感染病例正在激增,截至1月12日,確診病例超過9090萬例,死亡病例達194萬例。

重點單詞   查看全部解釋    
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到場,存在
n. 儀態,風度

 
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 習慣的,積習的,確認過的,證實的 動詞conf

 
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原體

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影響的,受感動的,受疾病侵襲的 adj. 做

聯想記憶
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,

 
發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。